About
📚 Program Description | 课程简介: How do language, literature, and imagination drive cultural reform? In this program, we revisit the May Fourth Movement — not just as a historical event, but as a living conversation about identity, expression, and transformation. Through five focused video lessons, we explore how writers like Lu Xun, Ye Shengtao, and Ba Jin used style as a form of resistance and language as a tool for reimagining the future. This isn’t just a literary survey. It’s an invitation to think about how words change worlds — across time, across cultures, and across translation. 在本课程中,我们重新审视五四运动——不仅作为历史事件,更作为一场关于身份、表达与变革的持续对话。 通过五段精心设计的视频课程,我们将探讨鲁迅、叶圣陶、巴金等作家如何用风格作为抵抗的武器,用语言作为重新想象未来的工具。 这不仅仅是一次文学回顾, 更是一次思考之旅:语言如何跨越时代、文化与翻译,真正改变世界。 🎥 Program Includes: 5 Thematic Video Lessons (totaling about 30 minutes) Bonus: Translation Challenge Study (drop after live session) Replay of Livestream session on May 2, 2025 ✨ What You’ll Explore: The logic behind May Fourth literary reform Lu Xun’s use of irony as cultural critique Ye Shengtao’s vision of clarity and moral action Ba Jin’s legacy as the bridge to future generations Strategies for translating style, not just meaning 🧠 Ideal For: Readers, writers, translators, and cultural learners Anyone curious about language, reform, and resistance Those who want to sharpen their awareness of how style shapes meaning Languages: English with bilingual Chinese materials
You can also join this program via the mobile app. Go to the app